- Home
- David Grossman
See Under Page 2
See Under Read online
Page 2
Continued in next week’s issue of
LITTLE LIGHTS***
This was the story Momik found in the magazine, and as soon as he started copying it down in his spy notebook he knew it was the most exciting story ever written, and the paper smelled about a thousand years old and seemed to come out of a Bible with all those biblical-looking words Momik knew he would never understand no matter how many thousands of times he read the page over, because to get the meaning of a story like this you need a commentary by Rashi or somebody because people don’t talk that way anymore except maybe Grandfather Anshel, though even without understanding every word in it you could tell this story was the origin of every book and work of literature ever written, and the books that came later were merely imitations of this page Momik had been lucky enough to find like a hidden treasure, and he felt that once he knew this he would know just about everything, and then he wouldn’t have to go to school anymore, so right away he started to memorize it because brains he’s got, bless him, and it only took him a week to learn it all by heart, and he would recite while getting ready for bed: “Harotian, the small Armenian fellow, a wizard skilled in every work of wonder and of sorcery, piping for the company,” etc., or on his way to school the next morning, till he got so caught up in the story he couldn’t stop wondering what that awful thing they saw on the moon through the horn of vision was, and sometimes he would try to guess how the story ended, though he knew a real Bible ending was something only Grandfather Anshel could invent, but Grandfather Anshel hadn’t.
Mama and Papa decided Grandfather should have the small room Grandma Henny used to live in, but he wasn’t anything like Grandma Henny. He couldn’t sit still for one minute and even in his sleep he twitched and gabbled and flapped his arms around. Whenever they locked him in the house he would cry and make such a scene they had to let him out. In the morning after Mama and Papa left for the lottery booth and Momik had gone off to school, Grandfather Anshel would walk up and down the street till he was tired and then he would go sit on the green bench outside Bella’s grocery-café and talk to himself. Grandfather stayed with Momik and his parents for a total of five months before he disappeared. The first week of his stay, Momik started drawing pictures of him on the imperial stamps, with the legend “Anshel Wasserman: Hebrew Writer Who Perished in the Holocaust.” Bella brought a weak glass of tea out for Grandfather. She reminded him gently, “Mendarf pishen, Mr. Wasserman,” and led him to her toilet like a child. Bella is a real angel from heaven. Her husband, Hezkel Marcus, died a very long time ago and left her all alone with Joshua, a difficult child and a bit meshuggeneh, and with these ten fingers here Bella made an army officer out of him and a college graduate too. Besides Joshua, Hezkel left her his own father, old Mr. Aaron Marcus—zal er zein gezunt und shtark, may he be healthy and strong—who was sick and weak and feebleminded and hardly ever left his bed anymore, and Bella, whom Hezkel used to treat like a real queen—and he wouldn’t even let her move a glass from here to here—did not sit around the house with her feet up all day long after Hezkel died but went out to work in the little grocery store so as not to lose the regular customers at least, and she even expanded and brought in three more tables and a soda fountain and an espresso machine, and Bella was on her feet from dawn till dusk spitting blood, only her pillow knows how many tears she cried, but Joshua never went hungry, and nobody ever died of hard work.
Bella’s café served breakfast specials and home-cooked meals for people of taste. Momik remembered the words “people of taste” because he was the one who wrote the menus three times (for Bella’s three tables), and decorated them with drawings of people looking all fat and smily after eating such a good meal at Bella’s. And she served home-baked cookies too, fresher than Bella, as she would tell anyone who asked her, though not too many people asked these days, because hardly anyone ever came in besides the Moroccan construction workers from the new housing developments at Beit Mazmil who showed up around ten in the morning for a quart of milk, a loaf of bread, and a cup of yogurt, or the few neighborhood customers and then of course Momik. Only Momik didn’t pay. The other regulars stopped shopping there when the new modern supermarket opened at the shopping center where they gave a free set of cork coasters for buying thirty pounds worth of groceries, as if people always had a glass of tea on a coaster with the princess, and now they rush over like maybe they’re going to find gold there instead of smoked fish and radishes, and also because everyone gets to push a solid-steel shopping cart around, says Bella, not really angry, and whenever she mentions the supermarket, Momik blushes and looks the other way, because he goes there too sometimes to see the lights and all the stuff they sell and the cash registers that ring, and how they kill the carp in the fish tank, but she doesn’t mind so much about her regular customers leaving (says Bella), or that rich she’ll never be, tell me, does Rockefeller eat two dinners, docs Rothschild sleep on two beds, no, what bothers her most is the tedium, the boredom, and if things go on like this much longer she’ll go out and scrub floors rather than sit around here all day, because to Hollywood she won’t be going, not this year, because of her legs maybe, so Marilyn Monroe can relax with that new Jewish husband of hers. Bella sits at one of the empty tables all day long reading Woman’s Own, and Evening News, smoking one Savyon cigarette after another. Bella isn’t afraid of anything, and she always says exactly what she thinks, which is why when the city inspectors came to throw Max and Moritz out of the storeroom, she gave them such a piece of her mind they had a conscience for the rest of their lives, and she wasn’t even afraid of Ben-Gurion and called him “The Little Dictator from Plonsk,” but she didn’t always talk that way, because don’t forget that like all the grownups Momik knew Bella came from Over There, a place you weren’t supposed to talk about too much, only think about in your heart and sigh with a drawn-out krechtz, oyyyy, the way they always do, but Bella is different from the others somehow and Momik heard some really important things from her about it, and even though she wasn’t supposed to reveal any secrets, she did drop hints about her parents’ home Over There, and it was from her that Momik first heard about the Nazi Beast.
The truth is, in the beginning Momik thought Bella meant some imaginary monster or a huge dinosaur that once lived in the world which everyone was afraid of now. But he didn’t dare ask anyone who or what. And then when the new grandfather showed up and Momik’s mama and papa screamed and suffered at night worse than ever, and things were getting impossible, Momik decided to ask Bella again, and Bella snapped back that there are some things, thank God, a nine-year-old boy doesn’t have to know yet, and she undid his collar button with a frown, saying it choked her just to see him buttoned up like that, but Momik decided to persist this time and he asked her straight out what kind of animal is the Nazi Beast (since he knew there weren’t any imaginary animals in the world and surely no dinosaurs either), and Bella took a long puff on her cigarette and stubbed it out in the ashtray and gave a krechtz, and looked at him, and screwed her mouth up and didn’t want to say, but she let it slip out that the Nazi Beast could come out of any kind of animal if it got the right care and nourishment, and then she quickly lit another cigarette, and her fingers shook a little, and Momik saw he wasn’t going to get any more from her this time, and he went out to the street, thoughtfully dragging his schoolbag along the wet pavement, buttoning his collar absentmindedly, and then he stood contemplating that Grandfather Anshel of his, sitting on the green bench across the street as usual, lost in his own world, waving his hands while he argued with the invisible somebody who never gave him a moment’s rest, but the interesting thing is that Grandfather wasn’t alone on the bench anymore.
It seems that in the past few days, without his noticing, Grandfather had started to collect all kinds of people around him. In fact they were these very old people nobody had noticed in the neighborhood before, or if anyone did notice them, they tried not to talk about them, people like Ginzburg and Zeidman for example, who
’d walk up and stare in his face, and Zeidman would start making signs like Grandfather right away, because he always does what other people do, and then came Yedidya Munin who sleeps in the empty synagogue with all the martyred saints. Yedidya Munin is the one who walks bowlegged because of his hernia, and wears two pairs of glasses one on top of the other, one for the sun and the other not, and children are absolutely forbidden to go anywhere near him because he’s obscene, but Momik knows Munin is really a good person, that all he wants in life is to love someone from a fine, distinguished family, and to make children with her in his own special way, which is why every Friday Momik secretly takes Bella’s newspapers and clips out the personal ads of the famous Mrs. Esther Levine, modern matchmaker and leading expert in arranging contacts with visitors from overseas, but no one is allowed to know this, God forbid. And then came Mr. Aaron Marcus, father of Bella’s Hezkel, whom nobody had seen for ten years and all the neighbors said Kaddish over him already, and here he was, alive, looking nice and all dressed up (well, Bella wasn’t about to let him go out to the street looking like a shlumper), only his face, God help him, was twitching and cracking into a thousand and one faces you wouldn’t want to see. And then came Mrs. Hannah Zeitrin, whose husband the tailor deserted her, may-his-name-be-blotted-out, and now she is a living widow, that’s what she’s always hollering and screaming and it was lucky the compensation money came in, because otherwise she would have died of starvation, God forbid, because the tailor, pshakrev, didn’t even leave her the dirt under his fingernails, everything he took with him choleria, and Mrs. Zeitrin is a very good woman, but she’s also a whore and she mates with shvartzers, a shvartz yar oif ir, a black year on her, as Mama says whenever she walks by, and Mrs. Zeitrin really docs do that with Sasson Sasson, a fullback on the Jerusalem Ha Poel soccer team, and with Victor Arussi, who’s a taxi driver, and also with Azura, the butcher from the shopping center whose hair is full of feathers, and who looks like a nice guy actually, the kind that wouldn’t mate, but everyone knows he does. At first Momik hated Hannah with a black hatred, and he swore he would only marry somebody from a fine, distinguished family, like the women in the ads of Esther Levine the matchmaker, somebody who would love him for his handsomeness and intelligence and shyness, and who would never mate with others, but once when he said something about Hannah Zeitrin to Bella, Bella got angry with him and said what a poor woman Hannah Zeitrin is, and you should pity her, the way you should pity everyone, and you don’t know everything about what happened to Hannah Over There, she never dreamed when she was born that this is how she would end up, sure everyone has hopes and dreams in the beginning, that’s what Bella said, so then Momik started to understand Hannah a little differently, and he saw that she was very beautiful kind of, with her big blond wig like Marilyn Monroe, and her big red face with the nice little mustache, and her swollen legs all bandaged up; she’s pretty in a way, only she hates her body and she scratches herself with her fingernails, and calls her body my furnace, my tragedy, and it was Munin who explained to him that she screams like that because she needs to mate all the time, because otherwise she’ll go out somewhere or something, and that’s the reason the tailor ran away from her, because he isn’t made of steel you know, and also he had some kind of problem with horns, and that was something Momik would have to find out about from Bella, and these stories began to worry him a little, because what if someday none of her maters showed up and she happened to see Momik walking up the street? But thank God it didn’t happen, and another thing is that Mrs. Zeitrin is also angry with God, and she shakes her fists at Him and makes all kinds of not-so-nice gestures, and she screams and curses at Him in Polish, which is bad enough, but then she starts swearing in Yiddish too, which you can be sure He understands. And all she wants is for Him to dare show His face, just once, to a simple woman from Dinov, but anyway, He hasn’t dared so far, and every time she starts screaming that way and running up and down the street Momik dashes to the window for a view of the meeting, because how long will God be able to control Himself with all her insults, and everyone listening yet; what, is He made of steel? And now Mrs. Zeitrin has also been turning up at the bench and sitting next to Grandfather, but nicely, like a good little girl, still scratching herself all over, but quietly, without screaming or fighting with anyone, because even she could see that, deep inside, Grandfather is a very gentle man.
Momik is too shy to walk up to them, so instead he kind of moseys by, dragging his schoolbag along the sidewalk, till all of a sudden there he is, casually standing beside the bench where he can hear what they’re saying in Yiddish, which is a slightly different Yiddish from the kind Mama and Papa speak, though in fact he understands every word: Our rabbi, whispers little Zeidman, was such a smart man even the top doctors declared he had two brains! And Yedidya Munin says, Eht! (a noise they all make). Our rebbeleh in Neustadt, the “yanukeh,” they called him, he met his end There too, nebuch, he didn’t want to write his commentaries in a book, nu, sure, the greatest Hasidim didn’t always want to, so what happens? I tell you what happens: three things the little rebbe of blessed memory had to realize were signs from Above! You hear me, Mr. Wasserman? From Above! And in Dinov, says Mrs. Zeitrin to no one in particular, in Dinov where I come from, Jagiello’s monument in the square was fifty meters high maybe and all marble! Imported marble!
Momik is so excited he forgets to shut his mouth! Because they’re talking freely about Over There! It’s almost dangerous the way they let themselves talk about it, but he has to make the most of this opportunity and remember everything, everything, and then run home and write it down in his notebook, and draw pictures too, because some things it’s better to draw. So that when they talk about certain places Over There, for instance, he can sketch them in the secret atlas he’s preparing. Like that mountain Mr. Marcus talks about, he can draw it in now, that huge mountain the goyim Over There call Jew Mountain, which is a magic mountain, so help us both, Mr. Wasserman, if you happened to find something up there, it disappeared before you got it home, a terrible sight! Schrecklich! And wood you gathered on the mountain, it wouldn’t catch fire! It burned but was not consumed! That’s what Mr. Marcus said, changing faces at incredible speed, God help us, but Mr. Munin tugs Grandfather’s coat sleeve like a child and says, Another thing, Mr. Wasserman, in Neustadt where I come from there was a man called Weintraub, Shaya Weintraub, they called him. A young fellow. A boy. But such a genius! Even in Warsaw they heard of him! He received a special award from the Minister of Education himself! Imagine that, the Pole gave him an award! Now listen to this, says Mr. Munin, digging deeper than usual in his pocket (searching for a treasure any beggar can find, says Bella), this Weintraub, if you asked him in the month of Tammuz, Tammuz shall we say, Please, Shaya, tell me how many minutes to go, God willing, before next Passover, you hear that, minutes, not days, not weeks, and then, just like that, may we both live to see our children married, Mr. Wasserman, he gives you the exact answer, like a regular robot. And Mrs. Hannah Zeitrin stops scratching and hitching her skirt up to scratch the top of her legs, and she looks at Munin and asks with a sneer, Would this Weintraub be the one with a head like an ear of corn by any chance, God forbid, the one that moved to Krakov? And Mr. Munin who seems kind of annoyed suddenly says in a quieter voice, Yes, that’s the fellow, a genius like no other … and Hannah Zeitrin throws her head back, with a screechy-sounding laugh and says, And what became of him? Shaya Weintraub played the stock market and sank down down down. A genius, ha!
And they talk on and on this way, never stopping or listening to each other, to a singsong Momik has heard before somewhere, though he can’t remember where exactly, speaking the language of Over There, the top-secret codes and passwords, recklessly, brashly saying: District of Lubov, Bzjozov Province, and the old cattle market, the big fire at the Klauiz, army work, protection, apostate out of spite, Red Feige Lea and Black Feige Lea, and the Goldeneh Bergel, the golden hill outside Zeidman’s town where the King of S
weden buried caskets filled with gold when he fled the Russian Army, ach, and Momik swallows hard and remembers it all, for this kind of thing he has an excellent mind, a real alter kopf head, okay, so a Shaya Weintraub, a regular robot, he isn’t yet, but Momik too can tell you on the spot how many gym classes to go before summer vacation, and how many hours of school (minutes too), not to mention some of the other things he knows, like his prophecies, because Momik is practically a prophet, a kind of Merlin the Magician, why he can guess when the next surprise quiz in arithmetic is going to be, and Miss Aliza, the teacher, actually did walk in and say, Please put away your notebooks, boys and girls, and take out paper and pencil. And the children stared at Momik in amazement, but that prophecy was a cinch because three months earlier when Papa went to have his heart checked at Bikkur Cholim Hospital they had a quiz, and Momik gets a bit nervous whenever Papa goes for his heart checkup, which is why he remembered, and next time Papa went they had another surprise quiz, so after that Momik guessed that four weeks from Monday Miss Aliza would give another quiz, but the other children don’t understand this type of thing, for them four weeks is too long a time to measure, so they think Momik is a magician, but anyone who has a spy notebook and writes down everything that happens can tell that things that happen once will happen again, so Momik drives the children crazy with his accurate, spylike prediction about the tank column crossing the Malcha road once every twenty-one days at ten o’clock in the morning, and he can also tell (it spooks him too) the next time those ugly pimples are going to pop out all over Netta the science teacher’s face, but these are silly prophecies, hocus-pocus stuff to make the kids respect him and stop teasing him, because the really big prophecies are for Momik alone, there’s no one he can tell them to, like spying on his parents, and all the spy work to put together the vanished land of Over There like a jigsaw puzzle, there’s still a lot of work left on this, and he’s the only one in the whole wide world who can do it, because who else can save Mama and Papa from their fears and silences and krechtzes, and the curse, which was even worse after Grandfather Anshel turned up and made them remember all the things they were trying so hard to forget and not tell anyone.